postquam vero cenaverunt introduxerunt juvenem ad eam2. recordatus ita Tradução - postquam vero cenaverunt introduxerunt juvenem ad eam2. recordatus ita Português como dizer

postquam vero cenaverunt introduxer

postquam vero cenaverunt introduxerunt juvenem ad eam
2. recordatus itaque Tobias sermonem angeli protulit de cassidile suo partem jecoris posuitque eam super carbones vivos
3. tunc Rafaël angelus adprehendit dæmonium et religavit eum in deserto superioris Ægypti
4. tunc hortatus est virginem Tobias dixitque ei Sarra exsurge deprecemus Deum hodie et cras et secundum cras quia istis tribus noctibus Deo jungimur tertia autem transacta nocte in nostro erimus coniugio
5. filii quippe sanctorum sumus et non possumus ita coniungi sicut et gentes quæ ignorant Deum
6. surgentes autem pariter instanter orabant ambo ut sanitas daretur eis
7. dixitque Tobias Domine Deus patrum nostrorum benedicant te cæli et terra et mare fontes et flumina et omnis creatura tua quæ in eis sunt
8. tu fecisti Adam de limo terræ dedistique ei adiutorium Evam
9. et nunc Domine tu scis quia non luxuriæ causa accipio sororem meam sed sola posteritatis dilectione in qua benedicatur nomen tuum in sæcula sæculorum
10. dixit itaque Sarra miserere nobis Domine miserere nobis et consenescamus ambo pariter sani
11. et factum est circa pullorum cantum accersiri jussit Raguhel servos suos et abierunt pariter ut foderent sepulchrum
12. dicebat enim ne simili modo evenerit ei quod et ceteris illis septem qui sunt ingressi ad eam
13. cumque parassent fossam reversus ad uxorem suam Raguhel dixit
14. mitte unam ex ancillis tuis et videat si mortuus est ut sepeliam illum antequam inlucescat
15. at illa mittens unam ex ancillis suis ingressa cubiculum repperitque eos incolomes secum pariter dormientes
16. reversa nuntiavit bonum nuntium et benedixerunt Deum Raguhel videlicet et Anna uxor ejus
17. et dixerunt benedicimus te Domine Deus Israël quia non contigit nobis quemadmodum putabamus
18. fecisti enim nobiscum misericordiam tuam et exclusisti a nobis inimicum persequentem nos
19. misertus es autem duobus unicis fac eos Domine in plenius benedicere te et sacrificium tibi laudis tuæ et suæ sanitatis offerre ut cognoscat universitas gentium quia tu es Deus solus in universa terra
20. statimque præcepit servis suis Raguhel ut replerent fossam quam fecerant priusquam lucesceret

21. uxori autem suæ dixit ut instrueret convivium et præpararet omnia quæ in cibos erant iter agentibus necessaria
22. duas quoque vaccas pingues et quattuor arietes occidi fecit et parari epulas omnibus vicinis suis et cunctis amicis
23. et adiuravit Raguhel Tobiam ut duas ebdomadas moraretur apud eum
24. de omnibus autem quæ possidebat Raguhel dimidiam partem dedit Tobiæ et fecit hanc scripturam ut pars dimidia quæ supererat post obitum eorum Tobis dominio deveniret
Livro anterior Capítulo anterior Próximo capítulo Próximo livro


Recomendado para você
Carta de Jesus para você: da minha cruz à sua solidão
Carta de Jesus para você: da minha cruz à sua so...
www.bibliacatolica.com.br
A Virgem Santíssima afirma que o Brasil passará por uma sangrenta revolução promovida pelo comunismo!
A Virgem Santíssima afirma que o Brasil pas...
www.bibliacatolica.com.br
Avaliação médica da morte de Jesus
Avaliação médica da morte de Jesus
www.bibliacatolica.com.br
O demônio diante da Eucaristia
O demônio diante da Eucaristia
www.bibliacatolica.com.br
Creio em Deus Pai
Creio em Deus Pai
www.bibliacatolica.com.br
AddThis


Bíblias:


Livros:


Capítulos:

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Busca Bíblica




Tag Cloud

ambo ancillis autem contigit cras Deum Deus dixitmitte Domine enim eos est exclusisti fecit fossam inimicum itaque miserere nobis non omnibus pariter partem persequentem quæ quemadmodum quia Raguhel Sarra suæ suis Tobias unam

0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
E, depois de terem jantado, eles trouxeram o jovem para ela
2. E Tobias lembrando palavra do anjo, tirou do saco parte do fígado, e puseram-na sobre brasas
3. Em seguida, o anjo Rafael tomou o diabo, e amarrou-o no deserto do Egito superior
4. Então Tobias exortou a virgem, e disse-lhe, Sarah, e amanhã e no dia seguinte, porque, vamos orar a Deus neste dia estas três noites se fazem parte de Deus: e quando a terceira noite no nosso próprio casamento
5. somos filhos de santos, e não devemos ser unidos como os pagãos que não conhecem a Deus
6. ambos se levantaram, e orou fervorosamente os dois juntos que a saúde pode ser dado a eles
7. E Tobias disse: Senhor, Deus de nossos pais, que os céus ea terra, o mar, e as fontes e os rios, e todas as tuas criaturas que neles há
8. Fazes Adão do limo da terra, e lhe puseste Eve para um ajudante
9. E agora, Senhor, tu sabes, que não para a luxúria carnal posso levar a minha irmã para a esposa, mas somente por amor a posteridade, em que o teu nome seja abençoado pelos séculos dos séculos
10. -nos, Senhor, tende piedade de nós, e ele disse: Tende piedade de nós envelhecemos os dois juntos em saúde
11. E agora era cantar do galo, e foi com ele em conjunto para cavar uma sepultura, Raguel ordenou que seus servos sejam
12. Para ela disse, eles não deveriam ter acontecido com ele de uma forma similar aos outros sete maridos, que entrou a ela,
13. E quando eles tinham preparado o pit, Reuel, voltou para a sua esposa, disse ele,
14. Enviar um dos teus empregadas domésticas, e deixá-la ver se ele estar morto eu possa enterrá-lo antes de ele ser o dia
15. Então, ela enviou uma de suas servas, que entrou na câmara, e encontrou-os sãos e salvos, dormindo os dois juntos
16. E voltando ela trouxe a boa notícia: e Raguel e sua esposa Anna abençoou o Senhor,
17. e disse: Nós te abençoe, ó Senhor, Deus de Israel, porque não tem acontecido como nós suspeitávamos
18. Pois tu tens mostrei a tua misericórdia para nós, e tens excluído nos o inimigo que perseguiu em um
19. tomaste piedade apenas dois filhos Faça-os, ó Senhor, te abençoe mais plenamente; e para oferecer um sacrifício do teu louvor e da sua saúde, que todas as nações devem saber, que só tu és Deus em toda a terra
20. E imediatamente Raguel ordenou aos seus servos, para encher a cova que tinha feito, antes que fosse dia 21. E ele falou com sua esposa, a preparar um banquete, e preparar todos os tipos de disposições que são necessárias para a jornada 22. Ele também causou duas vacas gordas, e quatro capões de ser morto, e um banquete a todos os seus vizinhos, e todos os seus amigos 23. E Raguel esconjurou Tobias, que ficasse com ele duas semanas 24. E de todas as coisas que Raguel possuía, ele deu uma metade para Tobias, e fê-lo por escrito, que a metade que sobrou deve após a sua morte venha também para o próximo capítulo Livro anterior Capítulo anterior Próximo Livro Recomendados Pará rápido Você Carta de Jesús voz para, e disse: Dá-lhe a carne-Cruz a solidão da Carta de jesus Pará voce: da Cruz oferecendo sua tão ... www.bibliacatolica.com.br ! a Santíssima Virgem Afirma Que o Brasil Por uma Passaro Sangrenta do revolução promovido cabelo comunismo Santíssima Virgem Afirma Que o Brasil pas ... www.bibliacatolica .com.br Avaliação médica da morte de Jesus, a morte de Jesus, dar Avaliação médica www.bibliacatolica.com.br O Demonio Eucaristia meio de dar o demonio juntou Dê eucarística www.bibliacatolica.com.br Creie em Deus Pai Pai Creie em Deus www. bibliacatolica.com.br AddThis Bíblias: Livre: Capítulo: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Busca Biblica Tag Cloud para ambas as empregadas domésticas deles, no entanto, aconteceu que no dia de amanhã, ó SENHOR Deus, o Deus de dixitmitte uma trincheira do inimigo ou seja, excluindo, portanto, ele não tem piedade de nós todos juntos, como parte de uma perseguição que é primo Sarah Tobias, um dos seus próprios


























































sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: