76. Ac primum informandus est ille nobis quem solum quidam vocant Atti Tradução - 76. Ac primum informandus est ille nobis quem solum quidam vocant Atti Português como dizer

76. Ac primum informandus est ille

76. Ac primum informandus est ille nobis quem solum quidam vocant Atticum. summissus est et humilis,consuetudinem imitans, ab indisertis re plus quam opinione differens. itaque eum qui audiunt, quamvis ipsi infantes sint, tamen illo modo confidunt se posse dicere. nam orationis subtilitas imitabilis illa quidem videtur esse existimanti sed nihil est experienti minus. etsi enim non plurimi sanguinis est, habeat tamen sucum aliquem oportet,
ut, etiamsi illis maxumis viribus careat, sit, ut ita dicam, integra valetudine.
77. Primum igitur eum tanquam e vinculis numerorum eximamus. sunt enim quidam, ut scis, oratori
numeri de quibus mox agemus observandi ratione quadam, sed alio in genere orationis, in hoc omnino relinquendi.
solutum quiddam sit nec vagum tamen, ut ingredi libere non ut licenter videatur errare. verba etiam verbis quasi
coagmentare neglegat. habet enim ille tanquam hiatus et concursus vocalium molle quiddam et quod indicet non
ingratam neglegentiam de re hominis magis quam de verbis laborantis. 78 sed erit videndum de reliquis, cum haec
duo ei liberiora fuerint, circuitus conglutinatioque verborum. illa enim ipsa contracta et minuta non neglegenter
tractanda sunt sed quaedam etiam neglegentia est diligens. nam ut mulieres esse dicuntur nonnullae
inornatae quas id ipsum deceat, sic haec subtilis oratio etiam incompta delectat; fit enim quiddam in utroque, quo sit
venustius sed non ut appareat. 79 tum removebitur omnis insignis ornatos quasi margaritarum, ne calamistri quidem
adhibebuntur. fucati vero medicamenta candoris et ruboris omnia repellentur: elegantia modo et munditia
remanebit. sermo purus erit et Latinus, dilucide planeque dicetur, quid deceat circumspicietur. unum aberit quod
quartum numerat Theophrastus in orationis laudibus: ornatum illud suave et affluens. acutae crebraeque sententiae
ponentur et nescio unde ex abdito erutae, idque in hoc oratore dominabitur. verecundus erit usus oratoriae quasi
supellectilis.
1986/5000
De: Latim
Para: Português
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
76. eo primeiro foi o de ser informado a nós, o único orador que algumas pessoas chamam de Atticus ele é. com olhares baixos, é ao mesmo tempo humilde, o costume de imitar, mais do que uma questão de opinião que difere da língua presa. ele, de modo que aqueles que ouvem, mesmo que as crianças são de si mesmos, de ser capaz de dizer, no entanto, da mesma forma que eles confiam. Para o estilo, a sutileza e imitá-lo, mas não pensei em nada parece estar tentando menos.Pois mesmo se não a maior parte do sangue é, ele ainda tem de suco de outra coisa deve,
que, mesmo que ele não tem a força para eles, e após o enchimento, deixe-o ser, por assim dizer, uma saúde integral.
77. , pela primeira vez a partir de suas cadeias de números, então, que ele é, como se fosse retirado. Para um homem são, como você sabe, nós tratamos o orador
do número de quem apenas ser visto, e em certo sentido, mas em outro, em geral, de oração, em tudo isso para trás.
Solto, nem é algo vago, no entanto,ele não pode entrar livremente não parece ser livre de cometer erros. usando palavras como "atividades exclusivas. pois ele tem uma coisa suave, e um, o que pode indicar que ele não é, por assim dizer
golfo, a reunião dos vocais sobre o assunto dos homens do que a negligência do uso ingrato de palavras. 78, mas vai ver o resto, com dois deles, para ser livre, circuito palavras conglutinatioque.para isso é a própria contratada e as atas devem ser geridos, mas até mesmo em alguns casos, a negligência,
é não se apaixonar por ela. Para alguns, o ornamento, que estão a ser dito as mulheres muito apropriado, de modo que o endereço exato da alegria rude torna-se algo de ambos, que significa "bonito, mas não como ele aparece. 79 e retirados todos os enfeites, como pérolas, é claro, nenhuma ondulaçãoserão convocados. Mas o branco e vermelho todos os medicamentos artificiais são rejeitados, apenas a elegância e pureza, permanecem. A palavra latina será pesquisa pura e simplesmente e claramente explicados e apropriado. Um vai ficar longe disso, quatro acusações Theophrastus em um discurso em louvor, e adornado com doce e rico. Afiado freqüentemente opinião, eles não sabem onde o esconderijo do julgamento,e que a regra do alto-falante. uso modesto de retórica como "mobiliário.
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com